maanantai 21. syyskuuta 2020

Liuska ja luiska ja muuta vastaavaa

Olen törmännyt liuska- ja luiska-sanojen sekavaan käyttämiseen. Minulle liuska on sellainen ohut kaistale.. Luiska taas eräänlainen ramppi, kulkuväylä, jota käytetään kulkemiseen

Kielitoimiston sanakirjan mukaan liuska on "kapea(hko) kaista, kaistale, suikale". Se on myös paperiarkki. Luiska on "ojan, penkereen tms. kalteva pinta": moottoritien luiska, kalteva kulkutaso.

En muista, minne olin menossa, kun kysyin etukäteen esteettömästä pääsystä kyseiseen tilaan. Sain vastaukseksi, että meillä on kyllä liuskat. Melkein suustani pääsi, että miten te kuvittelette ihmisen pystyvän kulkemaan liuskaa pitkin. Tarvitaan luiska.

Myös koittaa- ja koettaa-sanat menevät helposti sekaisin. Kuulee usein sanottavan esimerkiksi, että minä kyllä koitan hoitaa asian kuntoon. Minusta pitäisi sanoa "koetan hoitaa asian kuntoon". Aamu kyllä koittaa.

Taas käännyin Kielitoimiston sanakirjan puoleen. Sen mukaan koittaa tarkoittaa "sarastaa, valjeta". Tai kuvaannollisesti "aikasi koittaa".

Samaisen sanakirjan mukaan koettaa-sana tarkoittaa "tunnustella, kokeilla, tutkia, testata". "Kokeilla haarukalla perunoiden kypsyyttä." "Koettaa" (sovittaa" kenkiä jalkaansa." Koettaa-sana tarkoittaa myös "yrittää". Koettaa (yrittää) tehdä jotakin.

No, tämä asia ei liene maailman tärkeimpiä. Piti vain kirjoittaa tästäkin, kun minua on asia kiusannut. Jopa ammattimaiset kielenkäyttäjät, muun muassa uutisten lukijat, sotkevat nämä sanat.

Kielipoliisina on hyvä olla! 

Mutta pitäähän sitä antaa tilaa murteellisille ilmaisuille, vaikka kuinka kielipoliisia leikkisi.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti